terça-feira, 13 de fevereiro de 2018

Qual a diferença de um país ter ou não uma língua oficial?

O que diferencia o Brasil ter o português como idioma oficial e os Estados Unidos não ter o inglês como idioma oficial sendo que as respectivas línguas são amplamente faladas nestes países?


Num país como o Brasil que adota o português como idioma oficial, isso não obriga que todos tenham que falar português, que outras línguas não sejam permitidas, pelo contrário, há a liberdade de se utilizar o idioma que bem desejar, diferentemente do passado, onde o português foi imposto e as comunidades de estrangeiros tinham que utilizar a língua portuguesa. Hoje, não há a obrigação de se falar o português, porém todos os documentos oficiais devem ser escritos em português. O fato de o português ser a língua oficial do Brasil implica apenas na esfera legal, oficial, ou seja, as leis, os julgamentos, os órgãos públicos, tudo tem que funcionar em português, podem até utilizar placas em outras línguas, funcionários bilíngues, trilíngues ou poliglotas, porém, sempre há que se ter o português.

Nos Estados Unidos, não há uma língua oficial para a nação, apesar de o inglês ser amplamente utilizado, cada estado tem a liberdade de adotar sua língua oficial, vários optaram por colocar outras línguas junto com o inglês seja como oficial, seja apenas de facto, como o espanhol no Novo México, o francês na Louisiana, o havaiano no Havaí. Isso significa que estes estados podem fazer leis nessas línguas, colocar órgãos públicos funcionando apenas nestas línguas etc.

O que é de facto e o que é de jure?


De facto é como no exemplo dos Estados Unidos, pois o inglês é praticamente uma realidade de mais de 80% da população, que usa apenas o inglês em seu dia-a-dia, porém, não é oficial.

De jure é como no caso do Brasil, onde o português é a língua oficial do governo e toda a esfera pública tem que funcionar em português, mesmo que novas línguas sejam anexadas, o português deve permanecer.


Na prática como funciona?


No Brasil e nos Estados Unidos você pode falar no idioma que desejar, exemplo se uma comunidade de italianos vai para um dos dois países e monta uma rua de comércio local, podem usar o italiano a vontade. Porém, para registrar firma, para tratar de coisas em âmbito público, terão que o usar o português no Brasil, mesmo que um município adote o italiano como língua co-oficial, ele poderá fazer os documentos em italiano, porém também terá que fazer tudo em português. Nos Estados Unidos caso um estado decrete o italiano unicamente como língua oficial, o documento poderá ser escrito apenas em italiano.

No Brasil, cada município e cada estado pode adicionar qualquer idioma como co-oficial, juntamente com o português, como o município de Pomerode em Santa Catarina que possui o alemão como co-oficial, São Gabriel do Cachoeira no Amazonas que possui três línguas indígenas como co-oficiais (nheengatu, tucano e baníua) entre outros, porém, como se pode ver, sempre mantendo o português. Nos Estados Unidos, suponhamos que o Novo México quisesse adotar unicamente o Espanhol como idioma oficial, sem o inglês, poderia fazê-lo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário